A translation company is looking to recruit Glaswegian interpreters to help business clients who are baffled by the dialect.
Today Translation placed an advertisement in the Herald on Tuesday seeking speakers of Glaswegian English.
Successful candidates could earn up to £140 a day for translating vocabulary, accent and nuances. The company said so far 30 people have applied for the positions - some of them in Glaswegian.
I would say Glaswegian isn't an dialect of English, it's a language. Just a wee tip to the interviewer at Today Tranlation - show this video to the applicants and see if they can do as well as Stanley Baxter.
Friday 16 October 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
42 comments:
It's certainly colourful!
I have the benefit of speaking doric but conversing with the weegie patter most days with some hilarious results ;-)
Got to say, having lived in Edinburgh and now Glasgow, Glasgow's miles better.
Punna Burra Furra Murra.
C'mon, geraff!
Inner Bearsden boy me.
SR,
Have to ask straight away, is Glaswegian a language? Does it not come under the heading of 'Netherland Netherland'???
Winterings from Witnet
Awae and bile yer heid
Barry question, Subrosa.
Wardog, you're havin a giraffe, Embra and the Weege are both great for different reasons. A wee county like this is lucky to have them both.
Check this oot fir a laugh:
http://www.mobango.com/media_details/neds_kru_ft__the_wee/gKlAAdP11hI%3D/?pn=ybzQFG3z4vcoCRybo479k9tRg4a93HFCPdm17w1fqMGtsAH16KxZ8Upm7oYSobCUQVYpUP3_rtE%3D&pni=11595
Sure made me titter.
Ah Wardog,a linguist to boot - well done you!
I have Dundeese of course but most of the time Glaswegian defeats me.
Does that make you a snob Billygoat?
Outer-ish Dundee myself - creme de la DPM Co. (Dundee Pasturised Milk Co.).
Auch no WfW, Glasgwegians have their feet on the ground and their heads on their shoulders - not up in the air. :)
That's a sad one naldo. Perhaps I think that because it's too near the reality of life for many.
Inner Bearsden is also known as Maryhill.
My, my, what a sheltered life you have led.
As a Glaswegian who has lived abroad much of his life I can tell you that - like all languages - that city's tongue has changed over time and is becoming more anglofied. Whenever I am at home I am saddened to see that words and phrases, once common, are now forgotten by the younger generations for whom "yeah' floats of their tongue more readily than "aye".
This, I think, is associated with aspirations of upward mobility and the desire to appear "cool". Folks are less likely to be taken seriously if they use Glaswegian - it's a class thing. And young folks take their cues from media - a foreign media - although one which. occasionally, employs the services of locals.
Regional variations in language are coming to an end.
Billy, having been brought up in a paradise such as Dundee, why would I have any need to visit Glasgow?
I've noticed that in Dundee too scunnert. The young no longer use much Dundeese and the reason is exactly what you say - it's not cool.
So very sad especially at a time when Gaelic is being encouraged to a great degree (and at great expense to the public purse).
I have always thought that Dundee resembled the bad end od Argyll Street.
Anyone know what a Dundee Shower is?
Its da mosses in da posses soz its urs.
Um away doon ti the shops soz am urs with the ma pa and the dug with the umbrella, naws wits urs meens ?
I canny understand toffs that roll every single bloody letter.
I find it difficult to believe that any Scot would be unable to make themselves readily understood in a business or social opportunity?
This advertising wheeze smacks of some our southern neighbours inability to tolerate and understand anything that is not from their linear establishment/received understanding and automatically lumping 'foreign' businesses in with their own bias. This sort of stupid prejudice-inducing nonsense of unintended consequences (?)should be ignored.
As an Edinburgh raj gajy, aw ah kin say is "wherur we gonny chore tae score?"
Ye ken.
Not knowing Argyle Street too well, I suppose that's no compliment to Dundee Billy. :)
No I've no idea.
Yer dug hiss an umbrella Spook? Telt ye, yer posh in Edinburgh. :)
It could well be an excellent piece of free advertising, as you suggest Clarinda.
Otherwise, if I were Glaswegian I'd take it as a compliment.
Erm Conan, managed most of it. :) (Whit's chore?)
It is Argyll Street Sub
and do you know what a
Dundee Shower
is?
Deodorant
Subrosa, chore means to acquire goods by underhand means...
A dundee shower.... deodorant... aha ha ha ha ha ha.... that's a keeper.
Brilliant SR - thank you so much. Baxter was one of the very best.
Subrosa
It's not free advertising - but the deliberate diminishing of anything outwith the narrow received linguistic or cultural determination to anglicize all things considered non-Queen Elizabeth I received english.
The effect of this ridiculous advert may make some businesses consider that Scotland has some sort of unapproachable language barrier - but I doubt it. I'm sick and tired of stupid stereotyping but perhaps on my next trip to London should I seek a Knightsbridge translator as we Scots can hardly be expected to understand or speak English.
Stanley Baxter was actually sending up the English rather than the Glaswegians.
Now I didn't know that Billy. Is that what's taught at the High School? ;)
Wardog, I still don't get it - my humour must have passed me by today.
I shall go and have a break and think about it again...
My pleasure GV, aye they'll never find a replacement although I really would like to see some try.
Clarinda, I was viewing it from the point of the translation business; one which obviously has no respect for the Scots and Glaswegians in particular.
I'm fortunate in having an English translator who, I have to admit, has taken some years to understand a few words of Scots but tends to use them regularly these days.
Of course he was, but would he be permitted to do that these days? The unionists would be out in force yelling racist no doubt.
Oh-dear the Scottish Govt better get them signed up quick otherwise they'll be accused of anti Glasgow Bias
That was so funny. He actually was laughing at both Glasgow patter and RP English.
I could do with some more of that.
What is a Dundee Shower then?
Did we ever find out?
Why are you discussing the good Mr Baxter in the past tense? He has an occasional series (The Stanley Baxter Playhouse) on Radio 4.
I'm sorry Tcheuchter, you're right and I did think about it when I posted my comment.
My thoughts were along the line of the TV shows he did hence the past tense.
I didn't realise he still had an occasional series. I'll look out for it as I find he's one of the best performers of my lifetime.
Tris, Billygoat says it's deodorant.
Wardog thinks it's a superb joke.
I can't even see what the joke is.
Let's just say it's when it rains for a wee while eh?
Where ah com fae (Embra) it's a Glasga shower for deodorent.
We also use Weegie Salad for chips.
In Goa, you can get a Weegie Tali: chips, fried egg, baked beans and red sauce.
Vocab and accent are different all over Scotland but i still dinnae ken why the inhabitants of Greater Weege are the only ones who dinnae use "dinnae", "ken" or "cannae" and laugh at those who do.
Aye SubR and I can say this agin Dundee as both my daughters studied there, one ay The High and the other at Duncan of Jordanstown.
Love the Weegie salad naldo lol and the Weegie Tali.
Auch if you come from Milngavie you can't be heard saying dinnae or cannae. My mother used to yell 'that's common' before battering us round the heid.
Billy I'm sure you're far more up to date with all things Dundeese as it's 48 years since I lived there. Mind you I'm now just slightly nearer than you in my more informed years. ;)
Post a Comment